Образование

А вы говорите по-казахски?

Для того чтобы научиться говорить на казахском языке, нужно немного стать казахом, а для того, чтобы изъясняться на языке жителей туманного Альбиона, – англичанином. Так считает автор бестселлера «Ситуативный казахский» Канат Тасибеков.

А вы говорите по-казахски?

Недавно герой нашего материала побывал в оздоровительном летнем лагере «Байтерек» Зайсанского района, где обучал детей казахскому языку. Канат Тасибеков отметил, что дети с энтузиазмом приходили на занятия, каждый день стараясь совершенствовать свои знания. Такому рвению мог бы позавидовать любой взрослый.

Кто виноват?

За плечами независимого Казахстана почти 25 лет. Но вопрос изучения государственного языка до сих пор остается одним из тех, которые вызывают споры, дискуссии, полемику. Постоянно создаются новые обучающие базы, выпускаются книги и учебники, но проблема остается.

– Думаю, что вся ответственность за то, что ситуация с казахским языком до сих пор находится в подвешенном состоянии, лежит на плечах тех, кто отвечает за продвижение госязыка, – считает Канат Тасибеков.

По мнению собеседника, сегодня внедрение казахского языка – это борьба ради самой борьбы. Важен процесс, а не результат. Деньги выделяются, успешно осваиваются, это происходит непрерывно и никто не заинтересован в прекращении процесса по достижении результата. Во все времена творцом языка считался народ, точнее гениальные личности, писатели. Например, Александр Пушкин – один из создателей литературного русского языка, Владимир Даль – собиратель русского фольклора. Большой вклад в становление современного казахского языка внесли Абай Кунанбаев, Мухтар Ауэзов и другие.

– Ведомство, занимающееся сегодня политикой продвижения государственного и других языков, называется Комитет по развитию языков, – добавил писатель. – Неправильна сама дефиниция. Как комитет может развивать язык? В чем наша проблема? В том, что многие чиновники не знают государственного языка, не говоря уже о гражданах, которые, к слову, хотят понимать и изъясняться на языке Абая.

Еще одна причина того, что казахский массово не осваивается, по мнению Тасибекова, – проблемами языка в основном занимаются те люди, которые сами прекрасно им владеют, но не знают, как научить других. Вся работа сводится к семинарам, круглым столам, собраниям и конференциям, а имеющиеся успехи в популяризации языка, считает собеседник, скорее всего залог демографических преобразований, переселения репатриантов, увеличения количества выпускников казахских школ.

– Учебники казахского языка в основном скопированы с английских или французских изданий, – считает Канат Тасибеков. – Нет своей методики. Просто берут и меняют английские фразы на казахские, и в результате получаются странные диалоги. Судьба языка, на мой взгляд, в руках русскоязычных казахов. От тех, кто закончил казахскую школу, ничего не звисит. Но если мы хотим, чтобы язык по-настоящему стал государственным, надо сделать так, чтобы все остальные заговорили на нем.

Все зависит от ситуации

…1994 год. Франция. Казахстанец Канат Тасибеков приехал учиться в докторантуре. К тому времени он окончил Алматинский зооветеринарный институт со специализацией по коневодству и аспирантуру Московской академии им. К. А. Тимирязева по спортивному коневодству. Но его путь к созданию методики по изучению казахского языка, наверное, начался именно на родине Экзюпери и Мольера. Если быть точным, то с того момента, когда он оттуда вернулся в Казахстан.

– На родине вдруг осознал, что в свои 50 лет французский язык знаю лучше, чем казахский, – говорит Канат Тасибеков. – Мне стало очень стыдно. Эта мысль заставила меня иначе расставить приоритеты. Я начал учить язык. С тех пор стал записывать некоторые заметки, наблюдения. Спустя год-полтора понял, что весь наработанный материал может стать хорошим подспорьем для изучения разговорного казахского. Почему именно разговорного? Потому что главная цель изучения любого языка – это возможность общаться на нем.

Канат Тасибеков назвал свою книгу «Ситуативный казахский» не случайно. Все фразы и выражения, собранные в ней, подобраны по ситуациям: «свадьба», «сватовство», «рождение ребенка» и т.д.

– Практически любая ситуация предполагает необходимость говорить, – добавляет собеседник, – будь то покупка билета на автобус или самолет, бронирование номера в гостинице, приобретение товара в магазине или заказ по меню в кафе, ресторане. Жизненные, бытовые эпизоды, где нужно говорить на казахском языке, к сожалению, в учебниках не приведены, а если и есть, то ограничиваются только несколькими выражениями.

В казахском языке, по мнению Каната Тасибекова, в различных жизненных ситуациях используются штампы. На Наурыз мейрамы всегда можно услышать: «Ұлыстың ұлы күні құтты болсын», если в вашей семье родился ребенок, то обязательно вам пожелают: «Нәрестенің бауы берік болсын», а во время похорон скажут: «Иманды болсын» или «Қайырын берсін».

Тяжело в учении…

Правильно и красиво говорить на казахском языке, если верить Канату Тасибекову, можно с помощью языковых шаблонов, эквивалентов расхожих пословиц и фразеологизмов, заучивания различных названий и имен. В своей первой книге автор представил традиционные ситуации, в которых обязательно нужно беседовать на казахском, второй том посвящен умению говорить на темы, которые действительно обсуждаются на казахском языке: национальные отношения, судьба страны, языка, народа. Третий том (пока только готовящийся к изданию) – словарь, глоссарий казахских слов и выражений.

– Человек учится говорить, повторяя за носителем, – уверен эксперт. – Но не нужно забывать, что каждый язык обладает своей логикой. Есть выражение «Айналайын, сенің артында күн көремін», что в переводе означает «Дорогой мой, я живу благодаря тебе», а если дословно, то это звучит как «Кружусь вокруг тебя, на твоей спине солнце вижу». И так во всем. Поэтому пытаться строить речь, составляя из отдельных слов фразы, невозможно. Говорим мы, в основном используя устойчивые словосочетания.

Канат Тасибеков – обладатель медалей «Тіл жанашыры» (за заслуги в деле обучения казахскому языку), золотой медали Ассамблеи народа Казахстана – «Бірлік» (за укрепление дружбы и согласия народа Казахстана). Как один из специалистов в этой области, он посчитал своим долгом поделиться с читателями «Рудного Алтая» рекомендациями по быстрому изучению разговорного казахского языка.

– Во-первых, советую всем купить мою книгу «Ситуативный казахский». Это шутка, – улыбается он. – В изучении любого языка, в том числе казахского, больше внимания нужно уделить разговорной практике, учить то, что пригодится в жизни и главное – не забывать регулярно использовать новые слова, высказывания. Услышали анекдот на казахском языке, расскажите друзьям, может, у вас не получится передать его в точности, но зато он станет вашим анекдотом, находящимся в памяти в активной форме.

Еще один совет от эксперта – прочитать роман-эпопею М. Ауэзова «Абай жолы», но не просто прочитать, а выписать незнакомые слова. Пусть на это уйдет год и два, но вы не только выучите язык, но и погрузитесь в уникальный мир культуры казахского народа. Кроме этого Канат Тасибеков советует заучивать наизусть песни с их переводом. По такому же методу в свое время учил госязык первый казахский космонавт Тохтар Аубакиров.

– У казахов есть поговорка «Сөйлей-сөйлей шешен боласын, ойлай-ойлай дана боласын» («Разговаривая, красноречивым будешь, а мысля, мудрецом станешь»), – добавил собеседник. – Это значит, что если вы хотите научиться разговорному языку, надо больше говорить на нем.

Welcome to отбасыFа

Повторение за носителем языка, считает Тасибеков, – лучший способ изучения казахского. И в какой-то степени он прав. В годы насильственной депортации немцы, украинцы, татары, ингуши и другие нации, переехавшие в Казахстан, быстро заговорили на местном языке, потому что оказались в языковой среде. У них не было методик, словарей, они не придерживались правил, а просто повторяли за коренными жителями.

– Представьте такую ситуацию: вы переедете за границу, например в Англию, у вас есть ребенок, вы его отдадите в детский сад в Лондоне, – дополняет Канат Тасибеков. – Через пару месяцев он заговорит на английском языке, через полгода будет знать его лучше вас. Ребенок не учил правил, а просто повторял. Из этого следует вывод: для изучения языка нужно погружение в его естественную среду.

В планах Каната Тасибекова внедрение в Казахстане уникального проекта по обучению казахскому через семьи (по зарубежному опыту), то есть любого желающего поселять в дома, где говорят только на государственном языке.

– В вашем городе есть поселок Шыгыс, где в одном месте живут репатрианты из Монголии, Китая, – отметил писатель. – Почему бы не воспользоваться этой уникальной особенностью в благих целях? Например, поселять в семьи оралманов, конечно, не на бесплатной основе, желающих изучать язык. Причем обучающихся расселять по одному, чтобы у них не было возможности говорить между собой на другом языке, кроме казахского. Таким образом они будут учиться бытовой, повседневной речи, общению с детьми на государственном языке. После завтрака, например, на базе школы проводить учебные часы, а после обеда и вечером – практические занятия: как принимать сватов, давать бата (благословение) или произносить пожелания. Кроме очевидных плюсов, данный проект сыграл бы хорошую роль в адаптации наших соотечественников и установлению дружеских связей с местными жителями.

Данную идею в Восточно-Казахстанском региональном центре «Шыгыс» восприняли с энтузиазмом. Ее поддержали педагоги и учителя школы пос. Шыгыс. Автор проекта надеется, что на нее обратят внимание и представители местной исполнительной власти.

Насихат Оркушпаева

Еще новости

Back to top button