Общество

Почему ошибки столь живучи?

Визуальная информация в главных городах ВКО – Усть-Каменогорске и Семее – остается болевой точкой. Объявления, вывески пестрят ошибками, неадекватным переводом, искажающим смысл оригинала, нарушениями положений Закона «О языках». Неслучайно этот вопрос вынесен на рассмотрение очередного заседания координационного совета.

Почему ошибки столь живучи?

О состоянии дел в городе по визуальной информации и рекламе отчиталась заместитель акима областного центра Булбул Бакинова. Забегая вперед скажем: вопрос о Семее, также значившийся на повестке дня, не был рассмотрен ввиду того, что ответственные лица за этот участок работы на заседание не явились.

Заместитель акима области Жаксылык Омар, который вел заседание, по этому поводу дал соответствующие указания. Что касается Усть-Каменогорска, то как сообщила Булбул Бакинова, проведенные рейды обнаружили ошибки и нарушения на 70 рекламных щитах и вывесках. Только в сорока из них они были исправлены.

В городе проводятся, рейды, месячники, мониторинги, беседы с предпринимателями, но нарушений меньше не становится. На вопрос, какие существуют меры воздействия, последовал ответ, что у исполнительной власти нет никаких рычагов. Управление по развитию языков по закону могло наказывать нарушителей штрафом, но в связи с мораторием на проверки малого и среднего бизнеса руки у них оказались связаны.

С учетом сказанного заместитель акима области Жаксылык Омар рекомендовал применять другие механизмы: задействовать СМИ, общественные организации, выпускать видеоролики, выставить на всеобщее обозрение вопиющую неграмотность на визуальных материалах, которая отнюдь не украшает облик наших улиц.

Главное же – городской власти, управлению по развитию языков, департаменту юстиции необходимо тесно работать с рекламными агентствами в период изготовления и размещения новых объектов. Создавать комиссию, привлекать к работе специалистов по языкам.

О применении государственного языка в общественном транспорте доложил руководитель управления пассажирского транспорта и автомобильных дорог Нурбол Нурсагатов. Проблемы в этой сфере есть, особенно они заметны на автовокзале в Семее. Как было сообщено, в адрес руководства города по этому поводу направлено письмо, но ответа не поступило.

В аэропортах, на железнодорожных вокзалах объявления, другую информацию дают на трех языках. Что касается внутригородских автобусных маршрутов, то не все компании обеспечили объявление остановок в аудиозаписи на двух языках. В первую очередь это касается маршруток и трамваев.

Возник вопрос о том, почему на проездных билетах до сих пор железнодорожные вокзалы «Оскемен-1» обозначается Защитой, «Риддер» – Лениногорском. Как оказалось, решение вопроса зависит от компании «Казахстан темир жолы», управлению пассажирского транспорта надо согласовывать работу с ней.

Остаются вопросы в отношении получения информации населением в кассах аэропортов и железнодорожных вокзалов на государственном языке. Обещано, что они решатся с вводом в действие единой электронной системы продажи билетов, работа по которой в настоящее время проводится.

Поручено обеспечить автобусы, идущие в нашу область из других регионов страны, соседних стран, видеороликами, рассказывающими о природе, культуре, истории, известных людях Восточного Казахстана. А управлению по развитию языков следует изучить, как решают аналогичные вопросы в других областях Казахстана, странах зарубежья. Заслуживающий внимания опыт применять у себя.

По рассмотренным вопросам приняты соответствующие решения.

Шакерхан Азмухамбетов

Еще новости

Back to top button